YAMABIKO / 山彦
2022-05-31
在浙大,有一门课叫“人生美学”,属于那种很难抢到的所有人都可以抢的选修课。有幸抢到一节。某一节老师讲了一个名故事。
一个富翁去海边度假,当他看到一个渔夫躺在沙滩的阳光下时,他问渔夫为什么在这么好的天气里不去钓鱼。渔夫说:“的鱼已经打够,现在要休息了”。渔夫问:“那又怎么样呢?”富翁说:“那你就可以雇人出海,不用自已出海,只用舒服的躺着晒太阳就好啦!”渔夫说:“可是,我现在不正是躺着舒舒服服地晒着太阳吗?”
我曾觉得这位渔夫是聪明的,及时享乐。而这位富翁绕了一个大远路,却忘记了自己的初心。
然而老师一句话石破天惊:你们觉得,这位渔夫和这位富翁在晒太阳的时候,心境是一样的吗?
是啊,能一样吗?
頂上の高さなんて 隣と比べるもんじゃない
頂上:山顶 高さ:高、名词 もん:もの、物
山之高,非身边之物可比。
頂上まで己を信じて 歩ける強さが全てだ
まで:之前,到……为止 歩ける:歩く的可能形 強さ:强、名词,strenth
到顶之前相信自己,拥有能走路的力量是全部(就足够了,完全依赖)。
頂上を目の前に引き返さねばならぬのなら
引き返さ:返回 ぬ:ない
山顶就在眼前,但不得不回头的话,
それも勇気だ 涙を拭って
も:也
那也是勇气。眼泪擦掉,
何度でもまた登って前を向け!!
また:又、再次
不管几次,也要再次攀登,向前进发!!